Форум » New TMNT » Релиз DVD 3 и 4 сезона новых черепашек. » Ответить

Релиз DVD 3 и 4 сезона новых черепашек.

80's Raphael: Как всем известно, компания "CP Digital" решила переводить 3 и 4 сезон новых черепах. Всё отлично, кроме одной детали... ОНИ ДЕБИЛЬНО ПЕРЕВЕЛИ НАЗВАНИЯ СЕРИЙ!!! Как сообщает нам turtles-ninja.narod.ru: Буквально несколько дней назад компания "CP Digital" отрапортовала об окончании выпуска 3 сезона, а значит сегодня настала пора подвести предварительные итоги и оценить предложенный нам продукт. И вердикт мой будет очень коротким - ОТВРАТИТЕЛЬНО. По сравнению с тем, что предложили нам сейчас, даже 2 сезон от "ЕА" можно назвать эталоном локализации. Они, по крайней мере, не заламывали цены, честно скармливая нам свой отстой за копейки. Увы, но "CP Digital" оказалось куда жаднее. За абсолютно такой же (а местами и хуже) релиз они заломили цену в три раза выше. Спрашивается, за что? За зернистую картинку? За дешевые "PDF-раскраски"? Или за отвратительный, не влезающий ни в какие ворота дубляж? На последнем, кстати, остановлюсь особо - 20 февраля я вынес локализации вердикт "приемлемо" и теперь каюсь и беру свои слова обратно. Нет, первый диск (по которому я тогда и судил) был весьма не плох - как в плане перевода, так и по качеству картинки. Но уже к 3 релизу Шреддер вновь стал "ШрЁдером", а по экрану поскакали так хорошо знакомые квадратики. И вот за это они требуют 300 рублей? Нет уж, спасибо. Я уж не говорю о тиражах - на весь Нижний у нас есть всего 1(!) торговая точка, в которой регулярно появляются свежие релизы. По одному-два на миллионный город. Если хочешь купить - разбивай рядом с витриной палатку и живи там. Мрак.

Ответов - 29, стр: 1 2 All

80's Raphael: Моя рецензия: Голоса подобранны хорошо, практически идеально, в отличии от голоса Рафа, у него грубый, басовый голос, честно сказать: мне так даже больше нравится! Качество нормально, перевод почти полностью точен, а самое главное, они делают ошибки имен и названий героев мульта. Ставлю переводу 4.

Michael: Полностью согласен почти во всем,но я даже поставил бы 5 с минусом.

Alukard: Да все замечательно с переводом. Не сравнить, конечно, с первым сезоном, но в общем-то, на ОТВРАТИТЕЛЬНО это тоже не катит :) К последнему я бы скорее отнес перевод второго сезона ;)


Ledi: О да, перевод второго сезона.... Особенно "Тайна происхождения" - великолепные серии просто убил кошмарнейший перевод. Насчёт третьего сезона...Видела пока только три серии. Вроде неплохо, кроме одного - голос Донателло! Представила себе такую озвучку в одной из серий третьего сезона,которую я пока не видела,но которую очень хочу посмотреть, и мне стало так плохо... Со слезами вспоминаю озвучку первого сезона...

Sarnat: Да, это точно. В первом сезоне была самая красивая и запоминающая перевод'ка.

Romael: Sarnat А чт0 вы все так ополочились на озвучку первого сезона? Только из-за песни, что-ли? Она намного лучше, че м маразм этот, ИМХО.-

Sarnat: Я поддержал человека, который сказал, что плачет о голосе Лео. Я говорил о том же. Голос у Лео, Рафа, Майка, особенно у Дона очень хороший , не то что этот кошмар. А песня была намного лучше новой. Голоса у ЧН в новой озвучке..мм.. просто компания лохонулась, да и всё. Ты слышал голос Дона?? А то убожество, когда они произносят фразу "Новые истории"?? Вот что настоящий маразм. Ну, вот собственно и моё ИМХО.

Romael: Sarnat Так и надо.

Sarnat: Romael Ты считаешь, что нужны резкие изменения после столь долгой паузы после 1-2ого и 3-4ых сезонов? Да и при том в худшую сторону? Надеюсь, ты это с сарказмом сказал. Йа так не думаю, ибо даже перевод галиматьё)) Ну сам смотри =)

Romael: Мля, Sarnat, я сказанул "Так и надо" типа потомучто ты не сразу понятный мне текст написал, только потом уже докатило)

KARATIST: А я доволен новыми релизами

Romael: Купил я почти все dvd с третим и четвёртым сезоном, и слегка изменил своё мнение, видите-ли к середине третьего сезона озвучка стала более терпимой. По мне, так он очень даже ничего. Можно конечно было-бы постаряться переводчикам, но видно не судьба, и придёться довольствоваться тем, что есть. Но без плюса не обошлось, на dvd присутствует англоязычная дорожка. :)

Sarnat: На лицензионных ДВД с первым и вторыми сезонами тоже были англ.доорожки. И озвучка рульнее. Так что я стою на своём.

Ledi: По поводу озвучки - загляните на форум Технодрома click here Мне аж плохо стало. Это надо же до чего дошли... Особенно меня убила фраза - " but it's good to know that the Turtles are popular in places like Russia." Вот это "like Russia"... Просто нет слов.

KARATIST: 1,2 сезон озвучка г... так как слышалась английская речь, так к томуже серии не по порятку.

Romael: KARATIST, ты не прав. Английская дорожка слышалась только в озвучке второго сезона, кстати, это мне совсем не мешает.

Джабраил: Кто-нибудь скажите мне какие мульты были в 3-их и 4-ых сезонах.Я купил DVD с мультиками и не знаю какой сезон.Плакать даже хочется что у меня нету ЧН и космические приключения

Romael: Напиши список серий, тогда помогу. А вообще все они есть вот тут.

Джабраил: Байки подземелья Стать неведимкой Охотник на монстров Возвращение в Нью-Орк Шредер атакует Нападение на мышероботов

Romael: Гы)) Это первый сезон))



полная версия страницы